| gatayeme | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: gatayeme Sam 3 Juin - 20:18 | |
| Gatayeme Yevaza buye dareyate i foduza yemeda
Je remercie Yeva de m'avoir donné ce fief | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Jeu 8 Juin - 23:21 | |
| Et c'est donc à l'usage qu'on s'aperçoit qu'il manque encore les adaptations de formules toutes faites comme "ce n'est rien" et "je vous en prie" (la traduction de la seconde étant encore plus casse-yête, venant d'un contexte culturel précis - le christianisme médiéval). On pourra objecter que gata vient de "gratias" qui se réfère à ce contexte.
Je vais donc dire : Yukuhaye = ce fut un plaisir. | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Sam 17 Juin - 20:50 | |
| Lima, pa ayizihöye mugorofa eza wemonono iwa.
Ila pemaxöme womaza puruwa, ka potixöme wadaza likulewa. | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Mer 28 Juin - 9:35 | |
| Notayese ye koboseya yiziyöke.
Sa "mugoroye"... | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Mer 28 Juin - 20:29 | |
| Oui, j'ai hésité entre les 2 formes, mais "mugoroye" est probablement plus juste.
Au fait, j'attends toujours une réponse à ma question posée sur le forum "gonodomu". | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Mer 28 Juin - 23:55 | |
| - Yona Sunetoko a écrit:
- Oui, j'ai hésité entre les 2 formes, mais "mugoroye" est probablement plus juste.
Pourquoi cette hésitation ? (Pour savoir ce qui peut clocher dans ma mécanique) Je ne sais plus quelle étymologie j'ai donné à "-fa" dans mes pages, mais - de fait - la veritable est "afin de". Cette mnemotechnique devrait aider le kobold francophone plutôt que de le perturber, non ? - Citation :
- Au fait, j'attends toujours une réponse à ma question posée sur le forum "gonodomu".
J'ai essayé de répondre. | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Jeu 29 Juin - 21:03 | |
| Voici le pourquoi de mon hésitation :
Le mot "ayizi" peut être compris soit comme un nom signifiant "difficulté", soit comme un verbe signifiant "être difficile".
Si l'on décide qu'il s'agit d'un nom, alors "ayizihöye" signifiera "il y a de la difficulté" ou "on a de la difficulté". Et le complément sera "pour faire pousser quelque chose", donc "mugorofa eza".
En revanche, si l'on décide qu'il s'agit d'un verbe, alors "ayizihöye" signifiera "il est difficile". Et le complément sera "de faire pousser quelque chose", donc "mugoroye eza". | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Ven 30 Juin - 1:49 | |
| Mais la différence de particule introduisant le complément n'existe qu'en français, non ?
"Il esi difficile de" ou "il y a difficulté à"
Je crois que les anglais disent : "It is difficult to", "it is uneasy to", "there is a difficulty to"
Dans tous les cas, il y un verbe infinitif complément d'un verbe conjugué.
Et dans ce cas, le cobold utilise "ye" :
Ayiziheye ye mugoheye wefutoza = Ayiziheye mugoye wefutoza
Comme le souligne l'excellent "Que sais-je ?" sur la structure des langues, la différence entre le nom et le verbe est très ténue, un verbe n'étant qu'un nom d'action :
"Il y avait un perchement de corbeau sur un arbre, et une tenue de fromage dans le bec de celui-ci. Il y eu un allèchement de renard par l'odeur du fromage, et la tenue de ce langage...." etc | |
|
| |
Guyuwe
Nombre de messages : 37 Date d'inscription : 01/01/2006
| Sujet: salut Ven 30 Juin - 17:35 | |
| Salut Yona, tu fais quoi dans la vie? | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Ven 30 Juin - 22:09 | |
| Salut Guyuwe !
Je travaille aux espaces verts de la ville de Lyon, et je m'occupe de tout ce qui n'est pas vert !
Quand je suis à la maison, ma passion est l'étude des langues, de préférence artificielles, mais j'aime aussi les langues naturelles lorsqu'elles sont suffisamment régulières. Tout récemment j'ai passé 5 mois à étudier le breton. C'était passionnant ! | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Sam 1 Juil - 0:19 | |
| Voici ma réponse à Yeva Agetuya
Oui, en français on a le choix entre la préposition "de" et la préposition "à". C'est précisément pour éviter ce choix que je me suis tourné vers l'Esperanto. En Esperanto on dit logiquement "facila por" (= facile pour), par exemple : "c'est difficile à dire" = "tio estas malfacila por diri".
La préposition "pour" indique bien le but, en l'occurence "faire pousser quelque chose".
En conséquence, même si l'on emploie "mugorofa" au lieu de "mugoroye", la signification de la phrase reste parfaitement claire. | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Sam 1 Juil - 16:46 | |
| Mais un complément de verbe n'est pas un complément de but ! ???
"Il est difficile de faire pousser des légumes pour se nourrir."
"Il est pratique d'avoir un pont pour franchir la rivière." | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Mar 4 Juil - 21:39 | |
| Encore une question sur ma phrase :
Pour éviter un complément de verbe, est-il possible de dire
"ila mugoro eza ayiziyöke" ? | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Mar 11 Juil - 17:16 | |
| "Le faire-pousser" (mugoro) est parfaitement concevable comme sujet.
Par contre "eza" est forcément un accusatif.
"Quelquechose" dans "faire-pousser quelquechose" est un compléùment de "faire pousser". Et comme "faire pousser" est employé comme nom, son complément doit être un génitif.
Mugoro ewa ayiziyöke.
Ce qui équivaut à : "Un faire-pousser quelconque est difficile."
Ce qui est honnêtement synonyme de : "Faire pousser quelquechose est difficile."
On peut remplacer "ewa" par "ema" (une quantité quelconque). | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Mar 11 Juil - 20:49 | |
| Merci pour cette réponse.
J'en déduis que l'infinitif n'existe pas en kobold.
À la lecture du lexique, je croyais que les noms d'action fonctionnaient comme des infinitifs. Il existe des langues comme l'hébreu biblique, où l'on peut mettre un complément d'objet direct après un nom d'action. Cela aurait pu être le cas en kobold. C'est une question de convention. | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Mar 11 Juil - 23:54 | |
| D'après n'importe quelle grammaire - me semble-t-il : infinitif : "mode nominal du verbe" Boire ou conduire, il faut choisir = il faut choisir entre la boisson et la conduite. Ou Plutôt souffrir que mourir, c'est la divise des hommes = la devise des hommes est de préferer la souffrance à la mort.
Il n'y a pas de différence fondamentale de fonction entre un infinitif et un nom (pas forcément nom d'action : souffrance, mort).
En inuit, "l'homme boit" se dit "le boire de l'homme".
Peut vraiment dire que l'infinitif n'existe pas en kobold ou n'est-ce pas plutôt que les catégories sont différentes ?
Car le subjonctif, qui est un mode purement verbal, lui, n'existe pas non plus.
Mais le gérondif existe-t-il ? C'est un mode adverbial, mais il est traité comme un cas : -xa.
Et le participe est un mode adjectival. Il y a dans le lexique quelques adjectifs à finale -ya (baruya = pesant = lourd).
De fait, la logique est complètement différente des finales -o, -a, -e, -i de l'EO. | |
|
| |
Yona Sunetoko
Nombre de messages : 25 Localisation : Feyzin Date d'inscription : 23/05/2006
| Sujet: Re: gatayeme Ven 14 Juil - 23:25 | |
| Certes, il n'y a pas de différence de sens entre un nom d'action ou d'état, et un infinitif.
En revanche il y a une différence syntaxique importante.
Après un infinitif on peut ajouter un complément d'objet direct (accusatif), alors qu'après un nom on ajoute un complément de nom (génitif).
Si donc après "mugoro" il est interdit d'utiliser un accusatif, c'est bien la preuve que les infinitifs n'existent pas en kobold. | |
|
| |
Yeva Agetuya Admin
Nombre de messages : 130 Age : 94 Date d'inscription : 23/12/2005
| Sujet: Re: gatayeme Mer 26 Juil - 16:37 | |
| | |
|
| |
Sune Malaya
Nombre de messages : 78 Date d'inscription : 04/01/2006
| Sujet: Re: gatayeme Mar 29 Aoû - 22:25 | |
| Mixeheye yupexa yemeda... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: gatayeme | |
| |
|
| |
| gatayeme | |
|